“55 poezi nga Charles Bukowski” – në shqip nga Jozef Radi

0
21
Charles Bukowski
Charles Bukowski "55 Poezi"
Charles Bukowski "55 Poezi"
Charles Bukowski “55 Poezi”

“55 poezi nga Charles Bukowski” – në shqip nga Jozef Radi

Para pak ditësh ka dalë prej shtypit, libri “55 poezi nga Charles Bukowski”
“55 Poezi” asht pjesë e nji kolane që unë pretendoj me e shtri në kohë, mbasi me nji pjesë të mirë të këtyne poetëve punoj prej vitesh e hera-herës i kam sjellë në shqip mjaft prej tyne, e drejt me thanë, i kam fort për zemër… 
Kolanën e cilësova “55 Poezi” mbasi besoj se asht nji numër i mjaftë për nji doracak orësh të lira, po edhe si të thuesh e kam ma të lehtë me e krye në kohën e duhun. 
Kështu, ia nisa këtij cikli përkthimesh me poetin amerikan Charles Bukowskin, mbasi at e kisha ma t’largëtin e ma me pak impakt ndër shije të mia. 
Mandej pjesë e kësaj kolane kanë me qenë poetët italianë: Eugenio Montale, Giuseppe Ungaretti, Cesare Pavese, Alda Merini, Giovani Raboni, Cesare Meano e ndonji tjetër; poetët francezë Charles Baudelaire, Paul Elyard e Jacques Prevert, si edhe poeti portugez Fernando Pessoa dhe ai brazilian Viniciues de Moraes. 
Kjo asht nji punë e nisun herët edhe e shtrime në mjaft vite, diçka që vërtet m’ka vjedhë orë e përkushtim, po edhe m’ka dhurue knaqësinë e njoftjes e shijes poetike, të sjellë në dashni të gjuhës tande …
K’to botime kanë me u realizue në mënyrë ciklike, gjithnji nën cilësinë dhe kujdesin e padiskutueshëm të Shtëpisë Botuese “Jozef”, si nji dëshmi e angazhimeve letrare e të sjelljeve të mia në fushën e përkthimeve poetike. 
Uroj që kjo punë e emja e ky angazhim serioz të jetë pjesë e knaqësisë suej…
Libri “55 poezi – nga Charles Bukowski” ka 140 faqe dhe mund ta gjeni në libraritë kryesore të Tiranës.
jozef radi, 16 gusht 2021

Charles Bukowski "55 Poezi"
Charles Bukowski “55 Poezi”

“55 poezi nga Charles Bukowski” – në shqip nga Jozef Radi

Para pak ditësh ka dalë nga shtypi, libri “55 poezi nga Charles Bukowski”
“55 Poezi” është pjesë e një kolane që unë pretendoj ta shtrij në vite, mbasi me një pjesë të mirë të këtyre poetëve unë punoj prej vitesh dhe hera herës i kam sjellë në shqip mjaft prej tyre, e që drejt me thënë, i kam mjaft për zemër… 
Kolanën e cilësova 55 mbasi besoj se është një numër i mjaftueshëm për një libër orësh të lira, po edhe si të thuash që mundem ta kryej në kohë. E nisa cikël përkthimesh me poetin amerikan Charles Bukowskin, mbasi atë e kisha më të largëtin e më me pak impakt në shijet e mia. 
Do të jenë pjesë e kësaj kolane poetët italianë: Eugenio Montale, Giuseppe Ungaretti, Cesare Pavese, Alda Merini Giovani Raboni, Cesare Meano, e ndonji tjetër; poetët francezë Charles Bodelaire, Paul Elyard e Jacques Prevert, si edhe poeti portugez Fernando Pessoa, dhe ai brazilian Viniciues de Moraes. Një punë e nisur herët dhe e shtrirë në mjaft vite, që vërtet me ka vjedhur orë e përkushtim, por edhe më ka dhuruar kënaqësinë e njohjes dhe shijes poetike të sjellë në shqip…
Këto botime do të jenë në botuara mënyrë ciklike, gjithnji me cilësinë e padiskutueshme të Shtëpisë Botuese “Jozef” po edhe pjesë e angazhimeve të mia letrare dhe sjelljeve në fushën e përkthimeve poetike. Uroj qeë kjo punë e imja dhe ky angazhim të jetë pjesë e kënaqësisë suaj…
Libri “55 poezi nga Charles Bukowski” ka 140 faqe dhe gjendet ne libraritë kryesore të Tiranës.
jozef radi, 16 gusht 2021

.

Related Images:

Artikulli paraprakNapoli nderon Donika Kastriotin, bashkëshorten e Heroit Kombëtar – Gjergj Kastrioti – Skënderbeu – nga Frank Shkreli
Artikulli tjetërMusine Kokalari, Shkrimtarja e parë shqiptare, Duart e arta edhe nën dhè – lidhur me tela me gjemba! – nga Agim Xh. Dëshnica
Jozef Radi
Biografi Jozef Radi 16 janar 1957, lind rastësisht në qytetin e Elbasanit, mbasi të dy prindët e posadalë nga burgu ishin interrnuar në kampin e Kuçit të Kurveleshit... Ishte i vetmi fëmijë i të ashtuquajturit “Kampi i 100 Intelektualëve”... 1957, Pagëzohet me emrin Antonin, por xhaxhai i tij me të njejtin emër, e regjistron si Jozef... 1957-1961, ndjek fatin e prindërve në odisenë e kampeve: Radostinë, Gradishtë, Çermë dhe më së fundi n’atë të Savrës... 1963-1971, kryen shkollën fillore dhe tetëvjeçare në Karbunarë dhe Savër me rezultate shumë të mira... 1971-1975, ndjek gjimnazin “20 Tetori” në qytetin e Lushnjes, ku përjashtohet dy herë nga shkolla, thjesht si... i biri i Lazër Radit! 1975, frekuenton të njëjtën klasë me Gëzim Hajdarin dhe Shpend Sollakun: Tre të apasionuar të letërsisë; më vonë edhe autorë mjaft të njohur librash... 1975, fillon si puntor në fermën e Savrës 1977-1979, kryen shërbimin ushtarak në repartet e xhenjos, fortifikim në Dropull të Gjirokastrës... 1981, mbaron shkollën e mesme me rezultate të shkëlqyera dhe as bëhet fjalë për vazhdimin e ndonji shkolle të lartë... 1984, bën gjithë përpjekjet për botimin e librit të parë poetik “Trokitje”, por problemet e biografike... e pengojnë botimin edhe pse Shtëpia Botuese e kishte vlerësuar si... “të botueshëm...” 1984-1990, krahas punës së rëndë në bujqësi, studion intensivisht gjuhët e huaja; merret me përkthime, shkruan dhe redakton veprën e të atit... 1989, së bashku me të atin përkthejnë veprën “Stalini, Moxarti dhe Maria Judina” e poetit Bërkoviqit, e cila kalon dorë me dorë si vepër antidiktaturë... 1990, së bashku me të Atin, vendosen në Tiranë, prej ku nis nji fazë e re shprese dhe entusiazmi, se demokracia mund t’i riparojë pasojat e diktaturës... dhjetor 1990-31 mars 1991, ndjek nga afër lëvizjen dhe ndryshimet demokratike... mars 1991, boton për herë të parë, ciklin me 6 poezi në revistën arbëreshe “Katundi Ynë” në Kozenca. maj 1991, regjistrohet në fakultetin e Gjuhë- Letërsisë dhe më pas kalon në atë Juridik. 1993, botojnë së bashku me të atin librin e parë “Muret e Muzgut” si dhe poemën “Stalini, Mozarti dhe Maria Judina” 1993, nis botimin e revistës tremujore “Arbëria”, e cila del në tre numra... 1993-maj 1997, punon në detyra të ndryshme në Presidencën e Republikës. qershor 1994, mbaron Fakultetin Juridik qershor 1997, ngjarjet e atij viti ishin dëshmi e vrasjes së demokracisë... detyrohet të emigrojë në Itali. shtator 1998, humb të Atin, Lazër Radin, njeriun me të cilin kishte ndarë ditët më të vështira të jetës. 2000, boton librin e dytë poetik: “Kujtesa e Mjegullës” 2004-2005, mbulon për gati dy vjet rubrikën “Qiell i Përtejmë” në revistën “ars” 2007, boton me bashkaautorë albumin fotografik “Ancona nascosta” 2000-2010, bashkpunon me shokun e tij Gëzim Hajdari, në redaktim e veprës së tij të botuar në Itali 2011, boton librin e tretë poetik “Fletorja e Vjeshtës” 2000-2013, bashkëpunon vazhdimisht me shtypin shqiptar 2000-2013, përkthyen mjaft nga veprat e poetëve si: Ungaretti, Montale, Raboni, Senesi, Fatuiva, Pessoa, De Moraes, Hikmet etje, si dhe ka në duar veprën e Bodlerit “Lulet e së keqes” 2016, po përgatit për botim veprën e plotë të Lazër Radit në 14 vëllime... Jeton prej 16 vitesh në qytetin e Anconës...

Ky sajt përdor Akismet-in për të pakësuar numrin e mesazheve të padëshiruara. Mësoni se si përpunohen të dhënat e komentit tuaj.