Arkivi për Kategorin » Përkthime «

6 korrik 1957 – 6 korrik 2017 John Lennon takon Paul McCartney – nga Matthias Luconi

6 korrik 1957 – 6 korrik 2017 John Lennon takon Paul McCartney nga Matthias Luconi Mendojeni vedin në Liverpool, bash në nji ditë si kjo e sodit, më 6 korrik, po gjashtëdhjetë vite Lexo Me Teper.

Misteri i Ishullit te Pashkëve – Përktheu dhe përshtati Jozef Radi

Misteri i Ishullit te Pashkëve Kuriozitete gjeografike dhe historike Përktheu dhe përshtati Jozef Radi Ishulli i Pashkëve, i njohur gjithashtu edhe si Rapa Nui, ndodhet i zhytur në Oqeanin Paqësor, vendosur diku larg Lexo Me Teper.

Giaccomo Leopardi – L’infinito – sjellë në shqip prej Ernest Koliqit, Lazër Shantojes, Arshi Pipës, Nikollë Dakajt dhe Jozef Radit

Giaccomo Leopardi L’infinito (Ernest Koliqi, Lazër Shantoja, Arshi Pipa, Nikollë Dakaj dhe Jozef Radi) në 4 + 1 përkthime gege të viteve ’40 + Leopardi asht nji poet fort i dashtun për italianët Lexo Me Teper.

Shi ndër pisha poezi nga Gabriele d’Annunzio (në shqip nga Jozef Radi)

Shi ndër pisha poezi nga Gabriele d’Annunzio Heshtu. Njaty buzë korijes s’ndigjoj asnji fjalë njerzore t’thuhet; ndigjoj veç fjalët ma t’reja që çuçrrojnë bulzat e fleztat prej larg. Ndigjoje. Shiun tuj ra prej resh shkapërda. Bjen shi ndër marinza të njelmta Lexo Me Teper.

Me kohë… poezi nga Jorge Luis Borges

Me kohë… poezi nga Jorge Luis Borges   Me kohë mësohet ai ndryshim i brishtë midis marrjes përdore dhe prangimit shpirtnor mësohet se dashni s’do me thanë me shkue në shtrat, dhe shoqni s’do me thanë Lexo Me Teper.

Zef Skiroi (1865-1927) – një nga mjeshtrat më të rafinuar të letërsisë shqipe

Zef Skiroi (10 gusht 1865 – 17 shkurt 1927) - një nga mjeshtrat më të rafinuar të letërsisë shqipe Giuseppe Schiro (Zef Skiroi – në gjuhën shqipe), lindi në Piana degli Albanesi, Lexo Me Teper.

Barbara – poezi nga Jacques Prevert (në shqip Jozef Radi)

Barbara poezi nga Jacques Prevert sjellë në shqip nga Jozef Radi A e mban mend, Barbara njat ditë mbi Brest, shiu derdhesh si do Zoti e ti njashtu e hareshme shkoje, lumtunue si drandofille voeset, lagshtue shinash! A e Lexo Me Teper.

Sikur t’i dhurohej sot tufa me 90 drandofille Marilyn Monroe-s

Marilyn Monroe… (1 qershor 1926 – 1 qershor 2016) Sikur t’i dhurohej sot tufa me 90 drandofille Marilyn Monroe-s Marilyn Monroe sot do të ishte 90 vjeçe! Hyjnesha e Hollywoodit, me flokët bjond, me Lexo Me Teper.

Laskarina Bubulina – Jeta e një gruaje të jashtëzakonshme

Laskarina Bubulina Jeta e një gruaje të jashtëzakonshme Perkthim nga Jozef Radi (…)Vetëm ti mundesh ende duke qarë, të kthehesh e kërkosh të shohësh prap fëmijët e tu, të rotullohesh dhe t’mos dish Lexo Me Teper.

Treni i Jetës… prej Pulvigiu-t – shqipëroi Jozef Radi

Treni i jetës prej Pulvigiu e sjellë në shqip prej Jozef Radit “Jeta asht nji aventurë e madhe drejt dritës…” Paul Claudel Jeta aq shumë i përgjan nji udhëtimi me tren… Shpesh, ne ngjitemi nalt e zbresim Lexo Me Teper.

Kjo dashni… poezi nga Jacques Prevert

Jacques Prevert – Poezia “Cet Amour” Kjo dashni… poezi nga Jacques Prevert përkthyer Jozef Radi Kjo dashni kaq e dhunshme kaq e brishtë kaq e ambël kaq e trishtë Kjo dashni e bukur si drita e shëmtuet si koha n’ditë të Lexo Me Teper.

Idiotët dhe rrjetet sociale: Fjalët e sakta të Umberto Ecos

Kohë ma parë, Umberto Eco, shkrimtari dhe historiani, shkaktoi nji debat të gjerë, mbi komunikimin përmes rrjeteve sociale, dhe hapsirës që krijoi kjo mënyrë komunikimi në botën e sotme. Nji diskutim Lexo Me Teper.
Visit Us On TwitterVisit Us On Facebook