“Bija shqiptare” me tekst të Vinçenc Prennushit e muzikë të Martin Gjokës dhe mirënjohjes së Eno Koços e Robert Prendushit

0
6
"Bija Shqiptare" - Teksti Vinçenc Prennushi, muzika Martin Gjoka
Robert Prendushi dhe Gjon Shllaku 2019
Robert Prendushi dhe Gjon Shllaku 2019
Asht kënaqësi e madhe profesor Roberti,
që energjitë intelektuale të qytetit të Shkodrës,
prej moshash të ndryshme, largësish të ndryshme,
të gjallë e të vdekun, bahen bashkë
n’emën të artit dhe kulturës shqiptare…
e ku ju keni padiskutim meritën tuej!
E përcolla me kënaqësi të veçantë 70 vjetorin
e ngjitjes në qiell të Imzot Vinçenc Prennushit!
Me respekt, jozef radi
.
"Bija Shqiptare" - Teksti Vinçenc Prennushi, muzika Martin Gjoka
“Bija Shqiptare” – Teksti Vinçenc Prennushi, muzika Martin Gjoka

“Bija shqiptare” me tekst të Vinçenc Prennushit,

e muzikë të Martin Gjokës

dhe mirënjohjes së Eno Koços e Robert Prendushit

 I dashur Robert,
Po të shkruaj duke dëgjuar “Bijën Shqiptare” dhe mund të them me plot gojë se jam mrekulluar nga vargjet, muzika dhe inskenimi mjeshtror.
Të lumtë Robert, i ke bërë një ndër të madh qytetit tënd. Ke përjetuar At Vinçencin, At Martinin, por mbi të gjitha i ke treguar muzikës shqiptare se nga e ka burimin nacionalizmi ynë.
Muzikë kombëtare nuk janë temat popullore tradicionale, por është sentimenti kombëtar, përzemërsia, këndueshmëria dhe vargjet aq të fuqishme! Jam emocionuar sinqerisht.
Kjo vepër do të jetojë gjatë, më beso, i dashur Robert.
Fëmijët e të rriturit këndonin aq bukur, Gjoni kishte bërë një punë të shkëlqyer, instrumentistë aq mjeshtrorë, e gjithë trupa e skenës e nivelit me të lartë. Dëgjoja nga e ka marrë Prenka frymëzimin patriotik. Ishte shfaqje e mahnitëshme. Urimet me te përzemërta.
Me dashuri dhe respekt,
Eno Koço
.
Pjesë nga Koncerti  "Bija shqiptare"
Pjesë nga Koncerti “Bija shqiptare”
Të dashtun shokë e miq,
Kam marrë shumë mesazhe e telefonata përgëzimi për Veprën “Bija shqiptare” ndër ta dhe letrën e dirigjentit dhe etnomuzikologut ma të shquem që kemi sot, Eno Koços, i cili asht gjithë përfshirës në vlerësimin e tij, pra nuk kufizohet se kush e bani veprën, por thekson punën e shkëlqyer të Gjon Ndoc Shllakut me Shoqatën e vet, instrumentistët, kangëtarët, inskenimin nga regjisorja, (e cila, do të shtoja unë, ruejti me kujdes gjenuinitetin e personazheve e unë po shtoj Rita Rankon për vokalin e saj… etj.etj) Ju falënderoj sinqerisht. Por dëshroj të ve në dukje se mbas kësaj pune ka, si gjithnji, njerëz që nuk duken, por janë vendimtarë. Ndër ta due të veçoj z. Luigj Mila, të Komisionit Drejtësi e Paqe, që me intuitën e vet e mbi të gjitha me atë mirësi që e karakterizon pau menjihere në projektin e veprës që iu paraqit nga kompozitori Gjon Shllaku diçka që ja vlente. (E jam i bindun se sa kujdes ban ai me administrue ato pak mundësi ekonomike që ka…!!).
Pjesëmarrja aktive, do të thoja e gëzueshme e kaq popullore e Hirsisë së Tij Massafra-s, por edhe e kryetarës së Bashkisë së Qytetit, ia shtoi edhe ma shumë randësinë e gjithë aktivitetit, ku “qershia mbi tortë” (siç tha z. Mila në fjalën e tij) ishte “Bija Shqiptare”.
Falënderoj edhe z. Filip Guraziu e Mois Banushi të cilët, qysh në fillim, kanë qenë të bindun se 70 vjetori i kalimit në amshim të Imzot Prennushit, duhej përkujtue ashtu si i takon Shkodrës, sepse ishte biri i saj. Dhe ashtu ndodhi. Arti u bashkue me kujtesën historike dhe foli me gjuhën e zemrës.
Kam thanë se: në paraqitjen e veprës në Shkodër çdo gja e bukur, bahet bashkë. E kështu ndodhi. Pra faleminderit z. Luigj Mila e kompozitorit Gjon Ndoc Shllaku e ju lutem që ju të dy, miqtë e mi, te falënderoni edhe gjithë bashkëpunëtorët tuej, n’emnin e familjes sonë.
Përqafime
Robert Prennushi
"Bija Shqiptare" Shkodër  - 6 prill 2019
“Bija Shqiptare” Shkodër – 6 prill 2019
Salla ku u mbajt Përkujtimorja e 70  vjetorit të Imzot Prennushit
Salla ku u mbajt Përkujtimorja e 70 vjetorit të Imzot Prennushit

Related Images:

Artikulli paraprakTë mos tronditim ekuilibrin psikik të popullit – nga Ilir Hashorva
Artikulli tjetërKarma dhe Kërma – nga Artan Gjyzel Hasani – një letër për Agron Tufën
Jozef Radi
Biografi Jozef Radi 16 janar 1957, lind rastësisht në qytetin e Elbasanit, mbasi të dy prindët e posadalë nga burgu ishin interrnuar në kampin e Kuçit të Kurveleshit... Ishte i vetmi fëmijë i të ashtuquajturit “Kampi i 100 Intelektualëve”... 1957, Pagëzohet me emrin Antonin, por xhaxhai i tij me të njejtin emër, e regjistron si Jozef... 1957-1961, ndjek fatin e prindërve në odisenë e kampeve: Radostinë, Gradishtë, Çermë dhe më së fundi n’atë të Savrës... 1963-1971, kryen shkollën fillore dhe tetëvjeçare në Karbunarë dhe Savër me rezultate shumë të mira... 1971-1975, ndjek gjimnazin “20 Tetori” në qytetin e Lushnjes, ku përjashtohet dy herë nga shkolla, thjesht si... i biri i Lazër Radit! 1975, frekuenton të njëjtën klasë me Gëzim Hajdarin dhe Shpend Sollakun: Tre të apasionuar të letërsisë; më vonë edhe autorë mjaft të njohur librash... 1975, fillon si puntor në fermën e Savrës 1977-1979, kryen shërbimin ushtarak në repartet e xhenjos, fortifikim në Dropull të Gjirokastrës... 1981, mbaron shkollën e mesme me rezultate të shkëlqyera dhe as bëhet fjalë për vazhdimin e ndonji shkolle të lartë... 1984, bën gjithë përpjekjet për botimin e librit të parë poetik “Trokitje”, por problemet e biografike... e pengojnë botimin edhe pse Shtëpia Botuese e kishte vlerësuar si... “të botueshëm...” 1984-1990, krahas punës së rëndë në bujqësi, studion intensivisht gjuhët e huaja; merret me përkthime, shkruan dhe redakton veprën e të atit... 1989, së bashku me të atin përkthejnë veprën “Stalini, Moxarti dhe Maria Judina” e poetit Bërkoviqit, e cila kalon dorë me dorë si vepër antidiktaturë... 1990, së bashku me të Atin, vendosen në Tiranë, prej ku nis nji fazë e re shprese dhe entusiazmi, se demokracia mund t’i riparojë pasojat e diktaturës... dhjetor 1990-31 mars 1991, ndjek nga afër lëvizjen dhe ndryshimet demokratike... mars 1991, boton për herë të parë, ciklin me 6 poezi në revistën arbëreshe “Katundi Ynë” në Kozenca. maj 1991, regjistrohet në fakultetin e Gjuhë- Letërsisë dhe më pas kalon në atë Juridik. 1993, botojnë së bashku me të atin librin e parë “Muret e Muzgut” si dhe poemën “Stalini, Mozarti dhe Maria Judina” 1993, nis botimin e revistës tremujore “Arbëria”, e cila del në tre numra... 1993-maj 1997, punon në detyra të ndryshme në Presidencën e Republikës. qershor 1994, mbaron Fakultetin Juridik qershor 1997, ngjarjet e atij viti ishin dëshmi e vrasjes së demokracisë... detyrohet të emigrojë në Itali. shtator 1998, humb të Atin, Lazër Radin, njeriun me të cilin kishte ndarë ditët më të vështira të jetës. 2000, boton librin e dytë poetik: “Kujtesa e Mjegullës” 2004-2005, mbulon për gati dy vjet rubrikën “Qiell i Përtejmë” në revistën “ars” 2007, boton me bashkaautorë albumin fotografik “Ancona nascosta” 2000-2010, bashkpunon me shokun e tij Gëzim Hajdari, në redaktim e veprës së tij të botuar në Itali 2011, boton librin e tretë poetik “Fletorja e Vjeshtës” 2000-2013, bashkëpunon vazhdimisht me shtypin shqiptar 2000-2013, përkthyen mjaft nga veprat e poetëve si: Ungaretti, Montale, Raboni, Senesi, Fatuiva, Pessoa, De Moraes, Hikmet etje, si dhe ka në duar veprën e Bodlerit “Lulet e së keqes” 2016, po përgatit për botim veprën e plotë të Lazër Radit në 14 vëllime... Jeton prej 16 vitesh në qytetin e Anconës...

Ky sajt përdor Akismet-in për të pakësuar numrin e mesazheve të padëshiruara. Mësoni se si përpunohen të dhënat e komentit tuaj.