Barbara – poezi nga Jacques Prevert (në shqip Jozef Radi)

0
9
Jacques Prevert - Barbara
Jacques Prevert - Barbara
Jacques Prevert - Barbara
Jacques Prevert – Barbara

Barbara

poezi nga Jacques Prevert

sjellë në shqip nga Jozef Radi

A e mban mend, Barbara
njat ditë mbi Brest,
shi derdhesh si do Zoti,
e ti njashtu e hareshme shkoje,
e lumtun si drandofille voeset,
lagë për palcë!

A e mban mend, Barbara
njat ditë mbi Brest
kur shi derdhesh si do Zoti
ndesha n’ty n’Rue de Siam
ti me buz t’qeshun
e unë n’buzagaz mbas teje.

A e mban mend, Barbara
unë s’isha kurrkushi për ty e as ti për mue,
veç mbaje n’mend,
gjithsesi n’mendje mbaje njat ditë
mos e harro streh’n e njasaj shpie
ku rrinte dikush që n’emën t’thirri:
Barbara!
dhe ti u lshove n’turr mbas tij
e mbytun shiu,
si drandofille voeset n’grykë e more!

Mbaje mend, Barbara
e mos u ndje trishtë, pse me ti
jam kah t’flas bash unë
pse me ti u drejtohem veç njatyne që i due fort,
edhe pse veç ndojherë jam ndeshë n’ta!
Me ti u drejtohem njatyne që dashurohen
edhe pse kurrë n’jetë s’i kam njoftë

njat ditë mbi Brest,  shiu derdhesh si do Zoti...
njat ditë mbi Brest, shiu derdhesh si do Zoti…

Mbaje mend Barbara,
mos e shlyej,
njat shi të paqmë e t’lumë
n’at ftyrën tande t’lumnueme
mbi njat qytet të lumtun,
Mos e shlyej njat shi
lshue mbi det
mbi kantier
e mbi anijen Uesan

Ah, moj Barbarë,
ajo luftë ishte nji marri,
e ç’ka mbetë n’ty prej njatij shiu
hekuri e zjarrmi, çeliku e gjaku?
Po njaj njeriu që t’shtrëngonte fort
n’krahë me aq dashni,
tash asht i vdekun, i humbun,
o ndoshta asht gjallë?

Ah, moj Barbarë
njashtu si ma parë
si do Zoti shi derdhet mbi Brest
po s’asht mà njaj shiu i dikurshëm,
pse gjithçka ka marrë teposhtën
asht nji shi pikëllues, dëshpërues
s’ka ma stuhina
as hekuri, as çeliku, as gjaku
veç do re të hirnosuna
si qenj lshue përmbys
si qenj t’hupun n’rrjedha t’ujnave mbi Brest
që shkojnë e tresin diku larg
larg, fort larg prej Brestit
ku gjithçka na shfaqet rr’nojë.

21 korrik 2016

Related Images:

Artikulli paraprak20 korrik të vitit 1621 – Emërimi i imzot Pjetër Budit ipeshkëv i dioqezës së Sapës e Sardës
Artikulli tjetërKëmbëmadhi (The Big Foot) – nga Monika Spahivogli
Jozef Radi
Biografi Jozef Radi 16 janar 1957, lind rastësisht në qytetin e Elbasanit, mbasi të dy prindët e posadalë nga burgu ishin interrnuar në kampin e Kuçit të Kurveleshit... Ishte i vetmi fëmijë i të ashtuquajturit “Kampi i 100 Intelektualëve”... 1957, Pagëzohet me emrin Antonin, por xhaxhai i tij me të njejtin emër, e regjistron si Jozef... 1957-1961, ndjek fatin e prindërve në odisenë e kampeve: Radostinë, Gradishtë, Çermë dhe më së fundi n’atë të Savrës... 1963-1971, kryen shkollën fillore dhe tetëvjeçare në Karbunarë dhe Savër me rezultate shumë të mira... 1971-1975, ndjek gjimnazin “20 Tetori” në qytetin e Lushnjes, ku përjashtohet dy herë nga shkolla, thjesht si... i biri i Lazër Radit! 1975, frekuenton të njëjtën klasë me Gëzim Hajdarin dhe Shpend Sollakun: Tre të apasionuar të letërsisë; më vonë edhe autorë mjaft të njohur librash... 1975, fillon si puntor në fermën e Savrës 1977-1979, kryen shërbimin ushtarak në repartet e xhenjos, fortifikim në Dropull të Gjirokastrës... 1981, mbaron shkollën e mesme me rezultate të shkëlqyera dhe as bëhet fjalë për vazhdimin e ndonji shkolle të lartë... 1984, bën gjithë përpjekjet për botimin e librit të parë poetik “Trokitje”, por problemet e biografike... e pengojnë botimin edhe pse Shtëpia Botuese e kishte vlerësuar si... “të botueshëm...” 1984-1990, krahas punës së rëndë në bujqësi, studion intensivisht gjuhët e huaja; merret me përkthime, shkruan dhe redakton veprën e të atit... 1989, së bashku me të atin përkthejnë veprën “Stalini, Moxarti dhe Maria Judina” e poetit Bërkoviqit, e cila kalon dorë me dorë si vepër antidiktaturë... 1990, së bashku me të Atin, vendosen në Tiranë, prej ku nis nji fazë e re shprese dhe entusiazmi, se demokracia mund t’i riparojë pasojat e diktaturës... dhjetor 1990-31 mars 1991, ndjek nga afër lëvizjen dhe ndryshimet demokratike... mars 1991, boton për herë të parë, ciklin me 6 poezi në revistën arbëreshe “Katundi Ynë” në Kozenca. maj 1991, regjistrohet në fakultetin e Gjuhë- Letërsisë dhe më pas kalon në atë Juridik. 1993, botojnë së bashku me të atin librin e parë “Muret e Muzgut” si dhe poemën “Stalini, Mozarti dhe Maria Judina” 1993, nis botimin e revistës tremujore “Arbëria”, e cila del në tre numra... 1993-maj 1997, punon në detyra të ndryshme në Presidencën e Republikës. qershor 1994, mbaron Fakultetin Juridik qershor 1997, ngjarjet e atij viti ishin dëshmi e vrasjes së demokracisë... detyrohet të emigrojë në Itali. shtator 1998, humb të Atin, Lazër Radin, njeriun me të cilin kishte ndarë ditët më të vështira të jetës. 2000, boton librin e dytë poetik: “Kujtesa e Mjegullës” 2004-2005, mbulon për gati dy vjet rubrikën “Qiell i Përtejmë” në revistën “ars” 2007, boton me bashkaautorë albumin fotografik “Ancona nascosta” 2000-2010, bashkpunon me shokun e tij Gëzim Hajdari, në redaktim e veprës së tij të botuar në Itali 2011, boton librin e tretë poetik “Fletorja e Vjeshtës” 2000-2013, bashkëpunon vazhdimisht me shtypin shqiptar 2000-2013, përkthyen mjaft nga veprat e poetëve si: Ungaretti, Montale, Raboni, Senesi, Fatuiva, Pessoa, De Moraes, Hikmet etje, si dhe ka në duar veprën e Bodlerit “Lulet e së keqes” 2016, po përgatit për botim veprën e plotë të Lazër Radit në 14 vëllime... Jeton prej 16 vitesh në qytetin e Anconës...

Ky sajt përdor Akismet-in për të pakësuar numrin e mesazheve të padëshiruara. Mësoni se si përpunohen të dhënat e komentit tuaj.