Lazër Radi: Gedichte (1916-1998) Hans-Joachim Lanksch

0
14
Hans-Joachim Lanksch
Hans-Joachim Lanksch
Hans-Joachim Lanksch
Hans-Joachim Lanksch

Lazër Radi – Gedichte (1916 – 1998)

perktheu Hans-Joachim Lanksch

Der Schriftsteller, Übersetzer, Publizist und Moralist Lazër Radi, nach einem Leben der Demütigungen und der Demut gestorben, stand stets im Schatten derer, die sich im Glanz des Ruhms sonnten und sonnen. Er gehörte nicht zum Kreis der Privilegierten, der Vorsitzenden, der Sekretäre und ihrer Favoriten. Er hielt sich fern von Konjunkturen und Kompromissen. Er war kein Angepaßter, der sein Gewissen nach den Losungen der Tagespolitik zurechtbog. Er gehörte zu dem vor allem im Ausland immer noch nicht gebührend gewürdigten Kreis albanischer Intellektueller, die gerade in der Zeit der Diktatur eine moralische Institution darstellten. Daß er sich die Freiheit des Geistes und seine persönliche Würde bewahrte, bezahlte er mit vierzig Jahren Unfreiheit unter menschenunwürdigen Umständen.
In der Widmung eines seiner Bücher, das er mir schenkte, schrieb er von der “Literatur der Leiden in einer Welt, die nicht weiß, was Gewalt und Diktatur ist.” Er war einer von denen, die Zeugnis ablegten von diesen Leiden, ungeschminkt und unverstellt. Es gilt, dieses authentische Zeugnis wahrzunehmen und in Ehren zu halten. So würdevoll und wahrhaftig, wie Lazër Radi gelebt hat, ist auch seine Dichtung. Ohne Pomp, ohne Pathos, ohne Dekor und Dekorationen. Kein überflüssiges Wort, keine Pose. Mit ihren klaren, einfachen und dadurch gleichermaßen ergreifenden und poetischen Bildern, ihrer Balance von Herz und Verstand, Inhalt und Form, stellen seine Gedichte die geschwätzigen Ergüsse von Hofpoeten der Diktatur weit in den Schatten. Lux aeterna luceat eo!

Lazer Radi 1916-1998
Lazer Radi 1916-1998

Lazër Radi – Gedichte

Hans – Joachim Lanksch – Übersetzung

Der Reiter des Lebens

Auf Windflügeln
begann er zu fliegen,
erweckte die Gärten des Lebens,
entzündete das Dunkel mit Pferdehufen,
und die Erde vernahm das Lied der Blumen
und die Tiere verschwanden auf den Wiesen
und die Vögel kehrten zurück zu den Nestern
und die Segel weiteten den Atem des Windes.
Der Reiter des Lebens,
Der Reiter des Lebens,
er stürmte in den Himmel
auf dem Pferd der Hoffnung.

Die Mauern der Dämmerung

Morgentau in der Faust
Strahlenflammen im Herzen
durchbrach ich die Mauer der Dämmerung!
Dort, neben dem Hügel,
geschützt vor anstürmender Angst
warte ich zeitenlang
und weiß nicht:
muß ich zuerst zur Welt kommen
oder sterben…
Burrel, 1952

Ein Leichnam

Die Augen
zwei Steine ausgehöhlt von langem Schweigen
Die Augenbrauen
Seetang von der Woge ans Ufer gespült
Der Mund
eine verbrannte Höhle, die niemand verlässt
Das Wort
ein Kettenglied auf ewig in Ketten gelegt
Das Haar
eine verbrannte Wiese lauer Wünsche
Der Körper
ein Fluß der fließt und nirgends ankommt…
allein das erloschene Gesicht
einem bleichen Schatten gleich
stolz erhoben
angesichts sengender Sonne.

In dein Schweigen

In dein zaubrisches Schweigen
meiner Stimme unerreichbar
wollte ich eintreten mit dem Rauschen des Windes
und dein Herz erobern im Flug
wollte den schlaftrunkenen Traum nicht wecken
wollte die Morgendämmerungen nicht betrüben
die durch deine Blicke ziehen.
In diesem Sternenschweigen ohne Ende
raubte ich
einen Kuß süsser als aller Herbst
und verschwand spurlos.

Im Schweigen wird alles Gesagt

Inmitten trunkener Lichter
schwindelt meinem Geist,
in verlorener Nacht
füllte ich mich randvoll
mit leerem Himmel.
Doch… ich verfalle nicht der Verzweiflung,
denn mein Geist vermag
auch Lichtern und Sternen und Funken zu folgen.
Dem Leben trachtet er einen Sinn zu geben
auch im Schweigen
in dem kein Wort gesprochen
doch alles gesagt wird!
Savër, 1984

Dr. Lazër Radi - Tiranë 1995
Dr. Lazër Radi – Tiranë 1995

Lazër Radi (1916 – 1998)

1916 in Prizren/Kosova geboren. Ab 1929 in Albanien. 1938-42 Jura-Studium in Rom, Promotion. In Albanien bis 1944 Arbeit als Rechtsanwalt und Publizist. Zehn Jahre als politischer Häftling im Gefängnis. Danach dreissig (30) Jahre an verschiedenen Verbannungsorten in Albanien. Erst nach 1990 Rückkehr nach Tirana. Schrieb über zehn Bücher, zahlreiche Artikel und Aufsätze, Übersetzungen aus mehreren Fremdsprachen (u.a. Plato). Hans-Joachim Lanksch

 

Related Images:

Artikulli paraprakKanga e dhimbjes së nji nane… nga Jozef Radi
Artikulli tjetërLetrat shqipe, si botohej në vitet ’30 Ben Andoni (mapo)
Jozef Radi
Biografi Jozef Radi 16 janar 1957, lind rastësisht në qytetin e Elbasanit, mbasi të dy prindët e posadalë nga burgu ishin interrnuar në kampin e Kuçit të Kurveleshit... Ishte i vetmi fëmijë i të ashtuquajturit “Kampi i 100 Intelektualëve”... 1957, Pagëzohet me emrin Antonin, por xhaxhai i tij me të njejtin emër, e regjistron si Jozef... 1957-1961, ndjek fatin e prindërve në odisenë e kampeve: Radostinë, Gradishtë, Çermë dhe më së fundi n’atë të Savrës... 1963-1971, kryen shkollën fillore dhe tetëvjeçare në Karbunarë dhe Savër me rezultate shumë të mira... 1971-1975, ndjek gjimnazin “20 Tetori” në qytetin e Lushnjes, ku përjashtohet dy herë nga shkolla, thjesht si... i biri i Lazër Radit! 1975, frekuenton të njëjtën klasë me Gëzim Hajdarin dhe Shpend Sollakun: Tre të apasionuar të letërsisë; më vonë edhe autorë mjaft të njohur librash... 1975, fillon si puntor në fermën e Savrës 1977-1979, kryen shërbimin ushtarak në repartet e xhenjos, fortifikim në Dropull të Gjirokastrës... 1981, mbaron shkollën e mesme me rezultate të shkëlqyera dhe as bëhet fjalë për vazhdimin e ndonji shkolle të lartë... 1984, bën gjithë përpjekjet për botimin e librit të parë poetik “Trokitje”, por problemet e biografike... e pengojnë botimin edhe pse Shtëpia Botuese e kishte vlerësuar si... “të botueshëm...” 1984-1990, krahas punës së rëndë në bujqësi, studion intensivisht gjuhët e huaja; merret me përkthime, shkruan dhe redakton veprën e të atit... 1989, së bashku me të atin përkthejnë veprën “Stalini, Moxarti dhe Maria Judina” e poetit Bërkoviqit, e cila kalon dorë me dorë si vepër antidiktaturë... 1990, së bashku me të Atin, vendosen në Tiranë, prej ku nis nji fazë e re shprese dhe entusiazmi, se demokracia mund t’i riparojë pasojat e diktaturës... dhjetor 1990-31 mars 1991, ndjek nga afër lëvizjen dhe ndryshimet demokratike... mars 1991, boton për herë të parë, ciklin me 6 poezi në revistën arbëreshe “Katundi Ynë” në Kozenca. maj 1991, regjistrohet në fakultetin e Gjuhë- Letërsisë dhe më pas kalon në atë Juridik. 1993, botojnë së bashku me të atin librin e parë “Muret e Muzgut” si dhe poemën “Stalini, Mozarti dhe Maria Judina” 1993, nis botimin e revistës tremujore “Arbëria”, e cila del në tre numra... 1993-maj 1997, punon në detyra të ndryshme në Presidencën e Republikës. qershor 1994, mbaron Fakultetin Juridik qershor 1997, ngjarjet e atij viti ishin dëshmi e vrasjes së demokracisë... detyrohet të emigrojë në Itali. shtator 1998, humb të Atin, Lazër Radin, njeriun me të cilin kishte ndarë ditët më të vështira të jetës. 2000, boton librin e dytë poetik: “Kujtesa e Mjegullës” 2004-2005, mbulon për gati dy vjet rubrikën “Qiell i Përtejmë” në revistën “ars” 2007, boton me bashkaautorë albumin fotografik “Ancona nascosta” 2000-2010, bashkpunon me shokun e tij Gëzim Hajdari, në redaktim e veprës së tij të botuar në Itali 2011, boton librin e tretë poetik “Fletorja e Vjeshtës” 2000-2013, bashkëpunon vazhdimisht me shtypin shqiptar 2000-2013, përkthyen mjaft nga veprat e poetëve si: Ungaretti, Montale, Raboni, Senesi, Fatuiva, Pessoa, De Moraes, Hikmet etje, si dhe ka në duar veprën e Bodlerit “Lulet e së keqes” 2016, po përgatit për botim veprën e plotë të Lazër Radit në 14 vëllime... Jeton prej 16 vitesh në qytetin e Anconës...

Ky sajt përdor Akismet-in për të pakësuar numrin e mesazheve të padëshiruara. Mësoni se si përpunohen të dhënat e komentit tuaj.