Tri Poezi e pak… nga Cemal Süreya (1931-1990)

1
14
Cemal Sureja (1931-1990)
Cemal Sureja (1931-1990)
Cemal Sureja (1931-1990)
Cemal Sureja (1931-1990)

Tri Poezi e pak… nga  Cemal Süreya (1931-1990)

…të sjella në shqip prej Ilir Secit

Dy fjalë për Cemal Süreya (1931-1990)

Xhemal Sureja, (Cemal Süreya 1931-1990),  poet turk i njoftun në botë… Futet ndër poetët që i takojnë “Brezi i ri i dytë…” Autor i përkthyem në mjaft gjuhë të botës…
Familja e Cemal Süreya-s asht me origjinë zaza. Ajo u soll prej Tunçeli në Bireçik, nji qytet në Turqinë perëndimore, mbasi në lindje të Turqisë kish shpërthye kryengritja.
Ja si e përshkruen poeti shpërnguljen e tyne:

“Na hypën n’nji kamionçinë
nën mbikëqyrjen e dy xhandarëve
mandej n’nji karrocë mallnash
me po ata xhandarë
na hodhën n’nji katund,
mbas nji udhëtimi t’gjatë me ditë pafund,
ndërsa pas na lehnin
qentë e prehistorisë…”

Kjo poezi e Sureja-s, ndokujt i kujton shumçka në të kaluemen e vet…

Cemal Sureya - Libri Poetik: "Ustu Kalsin"
Cemal Sureya – Libri Poetik: “Ustu Kalsin”

“Dy Gjana” (Fragment poeme)

***
“Mos i fshij,
e dashtun
mëkatet
me lotët e tu,
pse mëkati asht pjellor;
mbart t’pashkatrrueshmen
ngjyrat e terrorit
të andrrave;
që i hapin vedit
nji shteg të errët
me gjetë honin
n’ujnat ma të kthjellta;
i beson kaosit;
epiteti i tij asht vdekja;
edhe nëse pema e tij
gumëzhin prej zgjojit të zjermtë
të bletve punëtore,
emnin e ka të gdhendun
në trungun e saj,
gjethet e saj
kullosin yjsitë
n’sa Hana
nis me u freskue

Mos provo me i fshi me lott
e dashtun,
mëkati asht dituni.”

“Poemë”

Ata e qethën renë,
e reja tash asht e dlirë;
Gjaku im derdhë përtokë,
reja aq modeste asht
sa skuqet
e zhduket.
Fytyra e nji njeriu lshon hije
në pllambën teme
unë e kqyri dhe e shtrydhi
tuj pi yjtë.
Prej uturaku
në nji gjendje idhnake,
në të njejtën gjendje që
më bani copash,
ftyra e tij gati ka shkue
shkretina ime asht e dlirë
uji asht i qetë
e dhembja sa ka nisë.

“Me vdekë në nji banjo turke”

A keni kenë kurrë n’nji banjo publike turke?
Kandili skaj meje u shue
dje unë u verbova
Bluja e kupolës u zhduk.
Ata e ndezën prap kandilin
në gurin vezak të orakullit
Mermeri qe pastru e ba xixë
Pashë pak prej ftyrës teme aty
Dukej shumë keq, diçka e tmerrshme,
Unë u bana i Verbën,
Nuk pritsha me pà bash njat prej ftyrës time
A keni dënesë ndojherë
tuj kenë i mbluem n’shkumë?
(Përkthimet nga anglishtja, prej Ilir Secit)

Related Images:

Artikulli paraprakGabriel Laub (1928-1998) Egoizmi
Artikulli tjetërKisha e Vaut të Dejës, ose simboli i shkatërrimit të Monumenteve të Kulturës nga Besi Bekteshi
Jozef Radi
Biografi Jozef Radi 16 janar 1957, lind rastësisht në qytetin e Elbasanit, mbasi të dy prindët e posadalë nga burgu ishin interrnuar në kampin e Kuçit të Kurveleshit... Ishte i vetmi fëmijë i të ashtuquajturit “Kampi i 100 Intelektualëve”... 1957, Pagëzohet me emrin Antonin, por xhaxhai i tij me të njejtin emër, e regjistron si Jozef... 1957-1961, ndjek fatin e prindërve në odisenë e kampeve: Radostinë, Gradishtë, Çermë dhe më së fundi n’atë të Savrës... 1963-1971, kryen shkollën fillore dhe tetëvjeçare në Karbunarë dhe Savër me rezultate shumë të mira... 1971-1975, ndjek gjimnazin “20 Tetori” në qytetin e Lushnjes, ku përjashtohet dy herë nga shkolla, thjesht si... i biri i Lazër Radit! 1975, frekuenton të njëjtën klasë me Gëzim Hajdarin dhe Shpend Sollakun: Tre të apasionuar të letërsisë; më vonë edhe autorë mjaft të njohur librash... 1975, fillon si puntor në fermën e Savrës 1977-1979, kryen shërbimin ushtarak në repartet e xhenjos, fortifikim në Dropull të Gjirokastrës... 1981, mbaron shkollën e mesme me rezultate të shkëlqyera dhe as bëhet fjalë për vazhdimin e ndonji shkolle të lartë... 1984, bën gjithë përpjekjet për botimin e librit të parë poetik “Trokitje”, por problemet e biografike... e pengojnë botimin edhe pse Shtëpia Botuese e kishte vlerësuar si... “të botueshëm...” 1984-1990, krahas punës së rëndë në bujqësi, studion intensivisht gjuhët e huaja; merret me përkthime, shkruan dhe redakton veprën e të atit... 1989, së bashku me të atin përkthejnë veprën “Stalini, Moxarti dhe Maria Judina” e poetit Bërkoviqit, e cila kalon dorë me dorë si vepër antidiktaturë... 1990, së bashku me të Atin, vendosen në Tiranë, prej ku nis nji fazë e re shprese dhe entusiazmi, se demokracia mund t’i riparojë pasojat e diktaturës... dhjetor 1990-31 mars 1991, ndjek nga afër lëvizjen dhe ndryshimet demokratike... mars 1991, boton për herë të parë, ciklin me 6 poezi në revistën arbëreshe “Katundi Ynë” në Kozenca. maj 1991, regjistrohet në fakultetin e Gjuhë- Letërsisë dhe më pas kalon në atë Juridik. 1993, botojnë së bashku me të atin librin e parë “Muret e Muzgut” si dhe poemën “Stalini, Mozarti dhe Maria Judina” 1993, nis botimin e revistës tremujore “Arbëria”, e cila del në tre numra... 1993-maj 1997, punon në detyra të ndryshme në Presidencën e Republikës. qershor 1994, mbaron Fakultetin Juridik qershor 1997, ngjarjet e atij viti ishin dëshmi e vrasjes së demokracisë... detyrohet të emigrojë në Itali. shtator 1998, humb të Atin, Lazër Radin, njeriun me të cilin kishte ndarë ditët më të vështira të jetës. 2000, boton librin e dytë poetik: “Kujtesa e Mjegullës” 2004-2005, mbulon për gati dy vjet rubrikën “Qiell i Përtejmë” në revistën “ars” 2007, boton me bashkaautorë albumin fotografik “Ancona nascosta” 2000-2010, bashkpunon me shokun e tij Gëzim Hajdari, në redaktim e veprës së tij të botuar në Itali 2011, boton librin e tretë poetik “Fletorja e Vjeshtës” 2000-2013, bashkëpunon vazhdimisht me shtypin shqiptar 2000-2013, përkthyen mjaft nga veprat e poetëve si: Ungaretti, Montale, Raboni, Senesi, Fatuiva, Pessoa, De Moraes, Hikmet etje, si dhe ka në duar veprën e Bodlerit “Lulet e së keqes” 2016, po përgatit për botim veprën e plotë të Lazër Radit në 14 vëllime... Jeton prej 16 vitesh në qytetin e Anconës...

1 Koment

Ky sajt përdor Akismet-in për të pakësuar numrin e mesazheve të padëshiruara. Mësoni se si përpunohen të dhënat e komentit tuaj.