Rezarta Reçi: Reflektim mbi romanin “Kukullat nuk kanë Atdhe”

0
10
Kukullat nuk kane atdhe - Flutura Açka
Kukullat nuk kane atdhe - Flutura Açka
Rezarta Reçi - gazetare
Rezarta Reçi – gazetare

Reflektim mbi romanin “Kukullat nuk kanë Atdhe”

të shkrimtares Flutura Açka

Rezarta Reçi, gazetare

Përse duhet lexuar “Kukullat nuk kanë Atdhe”, romani më i fundit i shkrimtares Flutura Açka?

Kukullat nuk kane atdhe - Flutura Açka
Kukullat nuk kane atdhe – Flutura Açka

Një roman i fortë, fshikullues i një realiteti të përditshëm dhe të përvitshëm, që të vë në qendër të ngjarjeve, duke të bërë të ndjekësh me ankth dhe qëndrim fatin e Kukullave që lëvizin në një atdhe të sotëm… të gjithë, së bashku me Atdheun, në kërkim të një fytyre, të një brendësie…, të një personaliteti, dikush me tentacionin për të fituar lehtësisht e pa mund çdo gjë, e dikush tjetër duke u përpjekur të reflektojë, të jetë i ndershëm, me parime, pak idealist, a dikush tjetër në udhëkryq, pa ditur cilin drejtim të marrë, i turbulluar mes dilemave dhe pavendosmërive… Ngjarje, Kukulla, vajza-gra, e pas tyre, ata, burrat, të fuqishmit e të pafuqishmit njëkohshëm, të cilët kanë dhe nuk kanë në dorë të jenë Burra prej vërteti.
E në këtë skenë ku hyjnë e dalin personazhe me jetët e tyre të udhëkryqta, ku hera-herës të bëhet të besosh tek fuqia e dashurisë, e hera-herës zhgënjehesh bashkë me kukullat e ankandit, e ndjen se Paraja, Materialja ka tronditur themelet e një jetese, traditën e një mënyre të jetuari. Pas Kukullave dhe fatit të tyre të paparashikuar, ti ndien fijet e holla të pushtetit e të parasë që buron prej pushtetit që të zhvendosin bazamentet e skenës, të trondisin realitetin e mundimshëm.
Të kesh apo të jesh? Është dilema afro 20-vjeçare që shoqëron shqiptarët në këtë sfidë të gjatë transitive, ku të gjithë jemi ribërë e zhbërë hera-herës në kërkim të vetvetes, në kërkim të një jete më të mirë, në kërkim të realizimit të ëndrrave…
Jeton me të gjitha fatet e personazheve kukulla, duke shfletuar faqe pas faqeje romanin “Kukullat nuk kanë Atdhe”, përcjell çdo brengë, revoltë a ngashërim personazhi, përjeton realshëm çdo skenë, revoltohesh me autoren a vihesh në provë për të bërë përzgjedhjet… por, derisa mbërrin në faqet e fundit të romanit, ti ndien se të ka shoqëruar tronditja, hera-herës të ka përmbytur trishtimi, hera-herës je ndier i pafuqishëm për të ndikuar sadopak në shpëtimin e ndonje kukulle në udhëkryq, hera-herës ke thënë me vete “sa mirë që nuk ngjaj me këtë…” e në fund, kur është mbyllur dhe faqja e fundit e librit, të kujtohet patjetër vargu migjenian dhe kërkon një grusht të fuqishëm, malit që s’bëzan me ia njeshë… dhe admiron kurajon e shkrimtares Açka për të sensibilizuar një shoqëri në udhëkryq e të hallakatur, për pak më shumë vëmendje për dinjitetin dhe personalitetin njerezor, që vlen më shumë se një mal me para…
10 mars 2013

Flutura Açka
Flutura Açka

Skeda Biografike Flutura Açka

Flutra Açka lindi në qytetin e Elbasanit, më 1966. Është poeteshë, shkrimtare dhe botuese shqiptare. Është diplomuar për Statistikë në Fakultetin e Ekonomisë në Universitetin e Tiranës më 1988, dhe për Gjuhë-Letërsi më 2001 në Universitetin e Elbasanit. Pas studimeve universitare, punoi për disa vite si gazetare dhe më pas administratore dhe redaktore e botimeve në shtëpi botuese. Më 2001, bashkë me të shoqin e saj holandez, ngriti shtëpinë e saj botuese me qendër në Tiranë.
Flutura Açka është shumë e njohur me poezinë e saj. Në vitin 1997, ajo mori çmimin ndërkombëtar “Lira e Strugës” në Netët e Poezisë Strugane ku e ka përfaqësuar poezinë shqipe për disa vite. Në vitin 1998, u zgjodh ndër 13 poetët më të mirë evropianë të gjeneratës së re në konkurrimin për çmimin e madh Tivoli-Europa në Itali.
Përfaqësohet me poezitë e saj në pjesën më të madhe të antologjive të poezisë shqipe në gjuhë të huaj dhe poezi dhe cikle të saj janë botuar në shumë gjuhë. Edhe proza e saj po tërheq gjithnjë e më shumë vëmendje, edhe jashtë vendit. Romani i saj Vetmi gruaje është përkthyer në gjuhen bullgare nga Viktor Genkov

Tituj të veprave

Vetmi gruaje – Tiranё, 1998 – roman
përkthyer në bullgarisht – nga Viktor Genkov
Kukullat nuk kanë Atdhe – 2013
Kryqi i harresës
Hiri
Lutje dimri
Zbathur – 2007
Marrë nga Wikipedia

Related Images:

Artikulli paraprakLetër nga goc’e Tiranës (Gazeta Korça, 3 dhjetor 1909)
Artikulli tjetërGanimet Cuka: Historia e kurtizanes më të njohur të Tiranës, që u vetëvar në internim
Jozef Radi
Biografi Jozef Radi 16 janar 1957, lind rastësisht në qytetin e Elbasanit, mbasi të dy prindët e posadalë nga burgu ishin interrnuar në kampin e Kuçit të Kurveleshit... Ishte i vetmi fëmijë i të ashtuquajturit “Kampi i 100 Intelektualëve”... 1957, Pagëzohet me emrin Antonin, por xhaxhai i tij me të njejtin emër, e regjistron si Jozef... 1957-1961, ndjek fatin e prindërve në odisenë e kampeve: Radostinë, Gradishtë, Çermë dhe më së fundi n’atë të Savrës... 1963-1971, kryen shkollën fillore dhe tetëvjeçare në Karbunarë dhe Savër me rezultate shumë të mira... 1971-1975, ndjek gjimnazin “20 Tetori” në qytetin e Lushnjes, ku përjashtohet dy herë nga shkolla, thjesht si... i biri i Lazër Radit! 1975, frekuenton të njëjtën klasë me Gëzim Hajdarin dhe Shpend Sollakun: Tre të apasionuar të letërsisë; më vonë edhe autorë mjaft të njohur librash... 1975, fillon si puntor në fermën e Savrës 1977-1979, kryen shërbimin ushtarak në repartet e xhenjos, fortifikim në Dropull të Gjirokastrës... 1981, mbaron shkollën e mesme me rezultate të shkëlqyera dhe as bëhet fjalë për vazhdimin e ndonji shkolle të lartë... 1984, bën gjithë përpjekjet për botimin e librit të parë poetik “Trokitje”, por problemet e biografike... e pengojnë botimin edhe pse Shtëpia Botuese e kishte vlerësuar si... “të botueshëm...” 1984-1990, krahas punës së rëndë në bujqësi, studion intensivisht gjuhët e huaja; merret me përkthime, shkruan dhe redakton veprën e të atit... 1989, së bashku me të atin përkthejnë veprën “Stalini, Moxarti dhe Maria Judina” e poetit Bërkoviqit, e cila kalon dorë me dorë si vepër antidiktaturë... 1990, së bashku me të Atin, vendosen në Tiranë, prej ku nis nji fazë e re shprese dhe entusiazmi, se demokracia mund t’i riparojë pasojat e diktaturës... dhjetor 1990-31 mars 1991, ndjek nga afër lëvizjen dhe ndryshimet demokratike... mars 1991, boton për herë të parë, ciklin me 6 poezi në revistën arbëreshe “Katundi Ynë” në Kozenca. maj 1991, regjistrohet në fakultetin e Gjuhë- Letërsisë dhe më pas kalon në atë Juridik. 1993, botojnë së bashku me të atin librin e parë “Muret e Muzgut” si dhe poemën “Stalini, Mozarti dhe Maria Judina” 1993, nis botimin e revistës tremujore “Arbëria”, e cila del në tre numra... 1993-maj 1997, punon në detyra të ndryshme në Presidencën e Republikës. qershor 1994, mbaron Fakultetin Juridik qershor 1997, ngjarjet e atij viti ishin dëshmi e vrasjes së demokracisë... detyrohet të emigrojë në Itali. shtator 1998, humb të Atin, Lazër Radin, njeriun me të cilin kishte ndarë ditët më të vështira të jetës. 2000, boton librin e dytë poetik: “Kujtesa e Mjegullës” 2004-2005, mbulon për gati dy vjet rubrikën “Qiell i Përtejmë” në revistën “ars” 2007, boton me bashkaautorë albumin fotografik “Ancona nascosta” 2000-2010, bashkpunon me shokun e tij Gëzim Hajdari, në redaktim e veprës së tij të botuar në Itali 2011, boton librin e tretë poetik “Fletorja e Vjeshtës” 2000-2013, bashkëpunon vazhdimisht me shtypin shqiptar 2000-2013, përkthyen mjaft nga veprat e poetëve si: Ungaretti, Montale, Raboni, Senesi, Fatuiva, Pessoa, De Moraes, Hikmet etje, si dhe ka në duar veprën e Bodlerit “Lulet e së keqes” 2016, po përgatit për botim veprën e plotë të Lazër Radit në 14 vëllime... Jeton prej 16 vitesh në qytetin e Anconës...

Ky sajt përdor Akismet-in për të pakësuar numrin e mesazheve të padëshiruara. Mësoni se si përpunohen të dhënat e komentit tuaj.