9.5 C
Tirana
E shtunë, 2 Mars, 2024

Mbeshtet RadiandRadi

spot_img

N’jetë e vdekje përqafuar! – nga Kristaq Jorgo

on

|

views

and

comments

Gianni e Giussi Belluscio! N'jetë e vdekje përqafuar!

N’jetë e vdekje përqafuar!

nga Kristaq Jorgo

Na iku e më iku një Vlla!
Gianni Belluscio! Një nga mendjet më të ndritshme t’Albanologjisë; me siguri, shpirti më i ndritshëm e zemra më e bardhë e saj.
O, mos!!! Ç’dëgjoj tani? Sapo ka ikur tok me të edhe motra jonë, shoqja e tij e jetës, Giussi Belluscio!
Gianni Belluscio! Giussi Belluscio!
Një jetë si kjo!
Një dashuri si kjo!
Një vdekje si kjo!
Gianni e Giussi! N’jetë e vdekje përqafuar!
 
***
O vllau ynë, ç’zë të shtyu që poezitë e Pier Paolo Pasolini-t, shkruar në të folmen friulane, t’i kthesh – xhevahiri yt i fundit – në të folmen e katundit tënd Shën Vasil? Poezi të mbushura me qiell krejt të kaltër, të dielë Pashke, Krisht, Shën Mari, dashuri e vdekje, këngë e vaj njëherësh…
Me kushtimin për vllaun tënd Antonio, ikur dy vjet ma parë:
“Ndonùcit, vllau im!/ Me lot çi ng’tèran mai.”
L’fratello: “Tu vévis rasòn, fràdi, in ché sere – ‘i ricuàrdi – quànt che tu ti às dit: (…)”
Vllaut: “Ti kishja liq, vllau im, asò mbromja – u a kujtonj – atò çti the!(…)
“Ti kishe të drejtë, vllau im, n’atë mbrëmje – më kujtohet – kur ke thënë: “Në dorën tënde është shenja e dashurisë dhe e vdekjes…” Ti qeshje, kështu, po unë isha i sigurt. Tani le të bjerë kitara e ta shoqërojë ditën.”
Ikje: “Ormàj mbi malat osht’ gjith’ nj’shkeptìm […] u qindrònj i vetim. […] Ndir kullotat t’kputura ka era, t’shpon aduri i xhineprit. Vemi: osht’ hera t’ikmi – Marì! – thrret ndallandishja.”
Gianni Belluscio, o vllau ynë, o trim i bukur!
Les litanis dal biel fi/ litanìt’ e trimit t’bukur/ vajtimet e trimit t’bukur
 
“Jo soi un bièl fi,/ ’i plans dut il di…”
“U jam nj’trim i bukur,/ Qanj gjith’ ditin e dits…”
.
Gianni Belluscio (1961-2020)
Gianni Belluscio (1961-2020)
I.
Atje lart qielli – krejt i kaltër!
Nëse vjen ktej posht, çë sheh?
Shi, shkreptim, një vaj prej ferri.
 
II.
Unë jam nj’trim i bukur,
Qanj gjith’ ditin e dits,
t’lutem, Krishti im,
Mos m’lerë të vdes.
 
Krisht, o Krisht, o Krisht!
 
Unë jam nj’trim i bukur,
Qesh gjith’ ditin e dits,
t’lutem, Krishti im,
Ah, m’lerë të vdes.
Krisht, o Krisht, o Krisht!
 
“Cumòl’è Domènie,/ domàn ‘a si mûr…” ; “Sot osht’ e Dill,/ manàt’ vdisat…”; “Sot është e Dielë/ nesër mund me vdekë…” këndoi Pasolini.
Por Ti nuk i ndoqe këto vargje. Ti zgjodhe të Dielën.
Përse Vllau ynë?
E di, e kuptova.
Nuk mund të ikje Ti në një ditë të zakontë. Nuk zgjodhe Ti çdo të dielë, por të Dielën e Madhe, të Dielën e Pashkës.
E zgjodhe Ditën e Shenjtë, si për të bashkuar në një të vetme, nxitimthi prej ankthit se ajo mos shkonte, tri ditët më të mëdha të Motit: të Premten e Zezë të Kryqëzimit, të Shtunën e pangushëllueshme të Vdekjes, të Dielën e ndritshme të Ringjalljes. E zgjodhe Ditën e Shenjtë për t’u kryqëzuar – vdekur – ringjallur bashkë me Tën Zot.
Dhe Motra jonë Giussi, pas Teje fluturimth!
.
Gianni Beluscio me Kristaq Jorgo, Edlira Birko dhe dy femijet
Gianni Beluscio me Kristaq Jorgo, Edlira Birko dhe dy femijet

***

U bë i hidhët “Il dóls Avrîl!/ “Prilli i ombul”/ “Prilli i ëmbël” Gianni E Giussi!
“U jam ashtù si m’bora ti, Krisht”
“Unë jam ashtu si m’bëre ti, Krisht:
Këngë e vaj – një gjë e vetme n’ty!”
 
Shkruan Ti në pasthënien e përkthimit tënd – tashmë amanetit tënd – Gianni: “Gjith’ librin a tradhurçirta tura patur sembri pirpara sivat di t’krishtè… Gjithë librin e përktheva duke pasur gjithnjë përpara syve dy t’krishterë: Pier Paolo Pasolini-n, një ndër autorët italianë që m’pëlqen më shumë (kur shkroi këto poezi poeti kish njëzet vjet), e tim vlla, Ndonùcin, që vdiq në Shën Martin 2018… e për të, qanj lot çi ng’tèran mai/ qaj lot që s’shterrin kurrë!”
Lamtumirë Gianni e Giussi Belluscio!
Le të pushojë Shpirti Juaj pranë Krishtit, i cili Ju rrëmbeu me vete, “atje lart, ku qielli krejt i kaltër është!”
Lamtumirë Gianni, Vllau ynë!
Lamtumirë Giussi, Motra jonë!
Për Ju qanjmë lot çi ng’tèran mai!
Lamtumirë!
.
Marrë nga Muri i Fb i Kristaq Jorgos, 13 prill 2020

 

Related Images:

Jozef Radi
Jozef Radihttps://www.radiandradi.com
Biografi Jozef Radi 16 janar 1957, lind rastësisht në qytetin e Elbasanit, mbasi të dy prindët e posadalë nga burgu ishin interrnuar në kampin e Kuçit të Kurveleshit... Ishte i vetmi fëmijë i të ashtuquajturit “Kampi i 100 Intelektualëve”... 1957, Pagëzohet me emrin Antonin, por xhaxhai i tij me të njejtin emër, e regjistron si Jozef... 1957-1961, ndjek fatin e prindërve në odisenë e kampeve: Radostinë, Gradishtë, Çermë dhe më së fundi n’atë të Savrës... 1963-1971, kryen shkollën fillore dhe tetëvjeçare në Karbunarë dhe Savër me rezultate shumë të mira... 1971-1975, ndjek gjimnazin “20 Tetori” në qytetin e Lushnjes, ku përjashtohet dy herë nga shkolla, thjesht si... i biri i Lazër Radit! 1975, frekuenton të njëjtën klasë me Gëzim Hajdarin dhe Shpend Sollakun: Tre të apasionuar të letërsisë; më vonë edhe autorë mjaft të njohur librash... 1975, fillon si puntor në fermën e Savrës 1977-1979, kryen shërbimin ushtarak në repartet e xhenjos, fortifikim në Dropull të Gjirokastrës... 1981, mbaron shkollën e mesme me rezultate të shkëlqyera dhe as bëhet fjalë për vazhdimin e ndonji shkolle të lartë... 1984, bën gjithë përpjekjet për botimin e librit të parë poetik “Trokitje”, por problemet e biografike... e pengojnë botimin edhe pse Shtëpia Botuese e kishte vlerësuar si... “të botueshëm...” 1984-1990, krahas punës së rëndë në bujqësi, studion intensivisht gjuhët e huaja; merret me përkthime, shkruan dhe redakton veprën e të atit... 1989, së bashku me të atin përkthejnë veprën “Stalini, Moxarti dhe Maria Judina” e poetit Bërkoviqit, e cila kalon dorë me dorë si vepër antidiktaturë... 1990, së bashku me të Atin, vendosen në Tiranë, prej ku nis nji fazë e re shprese dhe entusiazmi, se demokracia mund t’i riparojë pasojat e diktaturës... dhjetor 1990-31 mars 1991, ndjek nga afër lëvizjen dhe ndryshimet demokratike... mars 1991, boton për herë të parë, ciklin me 6 poezi në revistën arbëreshe “Katundi Ynë” në Kozenca. maj 1991, regjistrohet në fakultetin e Gjuhë- Letërsisë dhe më pas kalon në atë Juridik. 1993, botojnë së bashku me të atin librin e parë “Muret e Muzgut” si dhe poemën “Stalini, Mozarti dhe Maria Judina” 1993, nis botimin e revistës tremujore “Arbëria”, e cila del në tre numra... 1993-maj 1997, punon në detyra të ndryshme në Presidencën e Republikës. qershor 1994, mbaron Fakultetin Juridik qershor 1997, ngjarjet e atij viti ishin dëshmi e vrasjes së demokracisë... detyrohet të emigrojë në Itali. shtator 1998, humb të Atin, Lazër Radin, njeriun me të cilin kishte ndarë ditët më të vështira të jetës. 2000, boton librin e dytë poetik: “Kujtesa e Mjegullës” 2004-2005, mbulon për gati dy vjet rubrikën “Qiell i Përtejmë” në revistën “ars” 2007, boton me bashkaautorë albumin fotografik “Ancona nascosta” 2000-2010, bashkpunon me shokun e tij Gëzim Hajdari, në redaktim e veprës së tij të botuar në Itali 2011, boton librin e tretë poetik “Fletorja e Vjeshtës” 2000-2013, bashkëpunon vazhdimisht me shtypin shqiptar 2000-2013, përkthyen mjaft nga veprat e poetëve si: Ungaretti, Montale, Raboni, Senesi, Fatuiva, Pessoa, De Moraes, Hikmet etje, si dhe ka në duar veprën e Bodlerit “Lulet e së keqes” 2016, po përgatit për botim veprën e plotë të Lazër Radit në 14 vëllime... Jeton prej 16 vitesh në qytetin e Anconës...
Share this
Tags

I ke lexuar?

Kontesha Bengazina – nga Lazër Radi – Pjesë nga Libri “Vorbulla t’Jetës Universitare” (Roma)

 Nji prej historive ma të bukura studentore, të rrëfyeme mjeshtrisht prej Lazër Radit në librin autobiografik: “Vorbulla t'jetës Universitare”, ku ai me at sinqeritetin e tij...

Katalogimi i Veprës së Plotë të LAZËR RADIT

  Katalogimi i veprës së plotë të LAZËR RADI  Materiali që paraqesim asht nji bibliografi e thuejse krejt Veprës së Plotë të Dr. Lazër Radit, botue dhe...

Kujtimet e mia me At Zef Valentinin – nga librat e Lazër Radit

Kujtimet e mia me At Zef Valentinin nga librat e Lazër Radit Kanuni dhe teza e doktoraturës Mbasi mbylla llogarinë me Procedurën Civile, në mënyrën ma të...

Te rejat

More like this

Ky sajt përdor Akismet-in për të pakësuar numrin e mesazheve të padëshiruara. Mësoni se si përpunohen të dhënat e komentit tuaj.

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.