
Pak Fjalë për “Fjalorin e Madh të Gjuhës Shqipe”
nga Kastriot Marku
Mendoj se zgjedhja e bërë, që “Fjalori i Madh i Gjuhës Shqipe” të hidhej online për konsultim, ka qenë një vendim jashtëzakonisht me vlereë. Nëse vepra në fjalë do të ishte shtypur pa e bërë këtë, do të kishte qenë një vepër e stëvjetëruar, e papërditësuar, jashtë kohe; një subjekt humori, talljeje e përqeshjeje që do të mbahej mend gjatë në leksikografinë europiane. Kjo për arsyen e thjeshtë se u faktua se vepra ishte as më shumë e as më pak veçse një rimarrje e fjalorit të vitit 1980, të cilit i ishte bërë një tëharrje apo qethje e terminologjisë përkufizuese ideologjike, ndërkohe metoda, dhe stili përmbajtesor ishte i njëjtë. Gjuhëtareët e “shollit” të vjetër duke u kacavjerrur në verigat e formimit dhe punës së tyre të madhe, por të tejkaluar tashmë, i kishin zënë frymën këtij fjalori dhe brezi i ri që mblodhën tak-fak nuk kishin as mundësitë as kapacitetet dhe natyrisht emrin jo se jo, të bënin këtë kapërcim. U desh ndërhyrja energjike e shqiptarëve vullnetmirë, kryesisht atyre që jetojnë jashtë vendit që të ushtronin trysninë e duhur që fjalori të përmirësohej disi. Mendoj se ka ende kohë për të ndihmuar secili prej nesh në përmirësimin e kësaj vepre. Le ta bëjë këtë gjë secili që e ndien, përpara se kjo vepër të kalojë në shtyp. Vendimi për përfshirjen apo mospërfshirjen e vërejtjeve sugjerimeve e propozimeve përkatëse u përket hartuesve dhe redaktorëve zyrtare të kësaj vepre. Uroj që ata të jenë profesionistë dhe dashamirë, të gatshëm peër t’iu përgjigjur kësaj sfide.
Kastriot Marku, 25 mars 2026