Nyjet-Arkivit për » Përkthim «

Klara Buda: Si e “ringjalla” Mitrush Kutelin në Francë Intervistoi: Irini Meçe

Klara Buda: Si e “ringjalla” Mitrush Kutelin në Francë Intervistoi: Irini Meçe Mund ta konsiderojmë një nga “aventurat” letrare, pothuaj shpresëhumbur, sa herë bëhej fjalë për të përkthyer letërsinë e Mitrush Kutelit, Lexo Me Teper.

Giaccomo Leopardi – L’infinito – sjellë në shqip prej Ernest Koliqit, Lazër Shantojes, Arshi Pipës, Nikollë Dakajt dhe Jozef Radit

Giaccomo Leopardi L’infinito (Ernest Koliqi, Lazër Shantoja, Arshi Pipa, Nikollë Dakaj dhe Jozef Radi) në 4 + 1 përkthime gege të viteve ’40 + Leopardi asht nji poet fort i dashtun për italianët Lexo Me Teper.

Fehime Pipa Udhëtimi i gjatë e i pashpresë për një strehë

Fehime Pipa Udhëtimi i gjatë e i pashpresë për një strehë Aty nga viti 1995, më ra në dorë një numër i revistës “Albanica”, i pranverës së vitit 1991, që dilte në Lexo Me Teper.

Zef Skiroi (1865-1927) – një nga mjeshtrat më të rafinuar të letërsisë shqipe

Zef Skiroi (10 gusht 1865 – 17 shkurt 1927) - një nga mjeshtrat më të rafinuar të letërsisë shqipe Giuseppe Schiro (Zef Skiroi – në gjuhën shqipe), lindi në Piana degli Albanesi, Lexo Me Teper.

Vllamëria e miqësia dhe Hakmarrja e Shqiptarëve – nga Mark Milan

  Vllamëria e miqësia dhe Hakmarrja e Shqiptarëve – nga Mark Milan Përktheu nga origjinali Lazër Radi “Jeta dhe Zakonet e Shqiptarëve” i Mark Milanit asht nji përkthim i hershëm i Dr. Lazër Radit, po Lexo Me Teper.

Jorge Luis Borges – Katër poezi të përkthyera nga Albert Bikaj

Jorge Luis Borges – Katër poezi të përkthyera nga Albert Bikaj *** “Humbja ka një dinjitet që fitorja e zhurmshme nuk e meriton” *** “Nuk ka parajsa të tjera, përveç parajsave të humbura.” citime Lexo Me Teper.

Maksim Rakipaj… sjell 154 sonetet e William Shakespaere në shqip

Eshtë botuar dhe ka dalë nëper librari libri 154 Sonete të William Shakespaere, sjellë në shqip mbas nji punë të gjatë e plot përkushtim nga përkthyesi Maksim Rakipaj. Sigurisht nji punë sa e Lexo Me Teper.

Nji poezi e Jorge Luis Borgesit sjellë dyfish në shqip nga nji shqiptar i Tuzit: Albert Bikaj

Nji poezi e Jorge Luis Borgesit sjellë dyfish në shqip nga nji shqiptar i Tuzit: Albert Bikaj I nderuem z. Jozef, Ju përshëndes prej Tuzit të Malsisë, këtu ma poshtë keni Lexo Me Teper.

Barbara – poezi nga Jacques Prevert (në shqip Jozef Radi)

Barbara poezi nga Jacques Prevert sjellë në shqip nga Jozef Radi A e mban mend, Barbara njat ditë mbi Brest, shiu derdhesh si do Zoti e ti njashtu e hareshme shkoje, lumtunue si drandofille voeset, lagshtue shinash! A e Lexo Me Teper.

Dy nga perlat poetike të Pablo Nerudës sjellë në shqip nga Jozef Radi

Dy nga perlat poetike të Pablo Nerudës sjellë në shqip nga Jozef Radi Kam fjetë me ty… Tan natën e lume kam fjetë me ty diku n’detë buz’ nji ishulli ti m’faniteshe sa e Lexo Me Teper.

Laskarina Bubulina – Jeta e një gruaje të jashtëzakonshme

Laskarina Bubulina Jeta e një gruaje të jashtëzakonshme Perkthim nga Jozef Radi (…)Vetëm ti mundesh ende duke qarë, të kthehesh e kërkosh të shohësh prap fëmijët e tu, të rotullohesh dhe t’mos dish Lexo Me Teper.

Tanket drejt Pragës nga Jevgenij Jevtushenko – përkthimi me shënim nga Maks Rakipaj

Kur përkthej poetët e Botës u hedh një sy poetëve të vendit tim nga Maks Rakipaj Më 20 gusht 1968, tanket ruse mësynë një vend aleat – Pragën. “Tradita e shkrimtarëve rusë na Lexo Me Teper.
Visit Us On TwitterVisit Us On Facebook