Nyjet-Arkivit për » Artan Kafexhiu «

Kujtesa për kombet e vegjël… nga Artan Kafexhiu

Kujtesa për kombet e vegjël…* nga Artan Kafexhiu   *** Kombet e mëdha, gjithmonë janë sjellë si gangsterë, e kombet e vegjël si prostituta. - Stanley Kubrick   *** The great nations have always acted like gangsters, Lexo Me Teper.

Shtatë shekuj me Danten… – nga Artan Kafexhiu

Shtatë shekuj me Danten… nga Artan Kafexhiu Është një nga emrat më të lakuar të literaturës botërore. Për italianët është “il sommo poeta” (ma i nalti poet, ose thjesht Poeti), ndërkohë, për Lexo Me Teper.

Lindja e diellit mbi Kalanë e Beratit… – shënim nga Artan Kafexhiu

Lindja e diellit mbi Kalanë e Beratit… shënim nga Artan Kafexhiu Duke qenë vetë një entuziast fotografie, e ndaj këtë foto me një mikun tim po aq pasionant rreth artit fotografik, e ai Lexo Me Teper.

Fjalë që s’përkthehen drejtpërdrejtë në shqip… – nga Artan Kafexhiu

Lab e Malsor Fjalë që s’përkthehen drejtpërdrejtë në shqip… nga Artan Kafexhiu Një rast i tillë është edhe fjala “blessing”, që në përafrimin më të mundëshëm, por prap me rezerva, mund të sillet Lexo Me Teper.

Dy foto të Safete dhe Ramadan Sokolit shpjeguar nga nipi i tyre, Artan Kafexhiu.

Dy foto të Safete dhe Ramadan Sokolit shpjeguar nga nipi i tyre, Artan Kafexhiu  Familja Sokoli - simbol i mirësisë, i bujarisë, i urtësisë dhe trimnisë! Ndjehem me fat, që pata nderin Lexo Me Teper.

Gojëdhëna e përrallëza të botës shqiptare – nga Artan Kafexhiu

Gojëdhëna e përrallëza të botës shqiptare nga Artan Kafexhiu Ky është titulli i një prej librave studimore të Prof. Ramadan Sokolit. Ai e nis librin kështu: “Kur isha çun i vogël, Lexo Me Teper.

Poezia Antologjike “If” – e Rudyard Kiplingut – përkthyer prej 15 autorëve shqiptarë

Rudyard Kipling (1865-1936) Poezia Antologjike “If” – e Rudyard Kiplingut – përkthyer prej 15 autorëve shqiptarë Poezia “If…” e Rudyard Kiplingut është ndër poezitë me më shumë përkthime në shqip. Ndër gërmimet Lexo Me Teper.

Rudyard Kipling dhe “Nëse…” e tij e famshme – sjelle ne shqip nga Artan Kafexhiu

Rudyard Kipling dhe “Nëse…” e tij e famshme sjellë në shqip nga Artan Kafexhiu Kjo poemë e Kipling, e stërcituar nga shumë, ishte krejt e panjohur para post-totalitarizmit të ‘90-ës. E kisha përkthyer e Lexo Me Teper.

Shoah (Holokausti) – që u ndërpre në Shqipëri… nga Artan Kafexhiu

Shoah (Holokausti) – që u ndërpre në Shqipëri… nga Artan Kafexhiu Autoritetet ushtarake italiane, nën komandën e kolonelit De Leo, kishin arrestuar një numër të konsiderueshëm hebrenjsh të larguar nga Serbia, apo Lexo Me Teper.

Homerizmi i Fishtës – nga Artan Kafexhiu

Homerizmi i Fishtës nga Artan Kafexhiu Gjergj Fishta, siç nuk harron të na e kujtojë një nga studiuesit e rreptë të tij, Arshi Pipa, ishte malcor prej lindjeje. Pavarsisht origjinës së tij Lexo Me Teper.

Nën zulmën historike të dhjetoristëve – Revolucioni i kadiftë – nga Artan Kafexhiu

Nën zulmën historike të dhjetoristëve – Revolucioni i kadiftë nga Artan Kafexhiu  Shqipëria e vogël, ngjan krejt e pamundur të shfaqet si origjinale. Precedentët e jashtëm, shembujt ndërkombëtare, kanë qenë dhe Lexo Me Teper.

Alegoria e Shpellës… – nga Artan Kafexhiu

Alegoria e Shpellës… nga Artan Kafexhiu Një miku im i urtë, në një prej postimeve të tij, me kujtoi këto ditë se urtësia njerëzore ka qenë një bashkudhëtare e herëshme e njeriut. Lexo Me Teper.
Visit Us On TwitterVisit Us On Facebook